Член Российского союза писателей. Автор книг «39 лет в почтовых ящиках», «Америка моими глазами», «Об Украине с открытым сердцем», «Калейдоскоп чувств и событий в жизни Аси и её подруг», «Преподаватели и студенты класса английского как второго языка», публицистических и путевых заметок, репортажей, иронической прозы и рассказов. Публиковалась в разных альманахах и литературных журналах.
Победитель и лауреат конкурсов Московской городской организации Союза писателей России, Интернационального Союза писателей и издательства «Четыре».
Награждена: ИСП – Золотым дипломом и медалью Московской литературной премии; МГО СПР – именной статуэткой «Золотая звезда» и орденом им. С. А. Есенина; РСП – Пушкинской медалью и медалями Чехова, Бунина, Некрасова, Горького, «Святая Русь», Звездой «Наследие 2022»; издательством «Четыре» – орденом I степени в номинации «Публицистика»; ИД Максима Бурдина – литературной премией «Русское слово», дипломом номинанта литературной премии Мира.
Спектакли студии Юлии Тагали
Во время моего почти трёхмесячного пребывания в Москве моя подруга Инна пригласила меня в библиотеку им. Н. В. Гоголя на моноспектакль «Айседора… шарф… Есенин», поставленный руководителем студии свободного импровизационного танца Юлией Тагали.
В настоящее время этот танец получает всё большее распространение. В начале ХХ века его создала великая танцовщица Айседора Дункан, считавшая, что «…наибольшее богатство человека – это его душа и воображение. Танцевать – это жить». Айседору вдохновляла греческая античность. Её идеалом была танцующая гетера, изображённая на греческой вазе. Дункан заимствовала её образ: выступала босиком, в полупрозрачной тунике, с распущенными волосами. В то время это было ново и необычно.
У Юлии Тагали инженерное образование, но в зрелом возрасте она увлеклась исполнением импровизационного пластического свободного танца. Во время выступлений Юлия почувствовала интерес к своему творчеству и отклик у зрителя. Так родилась идея студии. Особенностью студии является то, что артисты не разучивают сложные па, а на репетициях и выступлениях свободно импровизируют на заданную тему, причём танцы исполняются преимущественно босиком, как когда-то танцевала Айседора Дункан. Руководитель студии испытывает огромное удовлетворение от того, что её артисты полностью раскрывают свой потенциал, выражая себя в свободной пластике.
В студии есть молодёжь, но всё же костяк составляют те, кому за пятьдесят. В коллективе три поэта, два психолога, филолог и переводчик со словацкого, художник, редактор, музыкальный руководитель. По окончании концертов студийцы обычно приглашают зрителей потанцевать. Юлия с гордостью говорит о том, что её питомцам приятно видеть радость на лицах гостей и их сияющие глаза.
Юлия – лауреат международного фестиваля танца памяти Айседоры Дункан, дипломант театрального фестиваля «Волшебный край кулис», руководитель уникальной танцевальной студии «Музыка. Образ. Танец», лауреат фотоконкурса «50 ПЛЮС». Юлия рассказывает, что она счастливый человек, любит жизнь, солнце, ей нравятся созданные её учениками образы очаровательных сударынь и сударей, и она любит танцевать сама.
Однажды я уже побывала на спектакле этой студии «Айседора», который был посвящён путешествиям знаменитой танцовщицы по Америке, России, Франции, Англии, Ирландии, Шотландии, Германии, Венгрии и другим странам. Танцовщики представили биографию знаменитой Дункан, исполняя танцы стран, которые она посетила в своих поездках по планете. Зрители испытывали огромное наслаждение не только от пластики, но и от ярких костюмов артистов. Некоторые из них танцевали с лёгкими развевающимися шарфами, другие – с цветами или вазами. Каждый танцор создавал в движении неповторимый сценический образ.
В этом спектакле принимала участие моя подруга Инна, воссоздавшая образ красивой и гордой, как королева, актрисы, с которой на одном из приёмов встретилась Айседора Дункан, приехав в Англию. В эффектной белой юбке, тёмной блузке и широкополой шляпе Инна-актриса двигалась грациозно и вместе с тем величественно. По специальности Инна психолог, но прекрасно совмещает свою профессиональную деятельность с занятиями танцами. Кроме того, Инна постоянно дежурит на Большом Москворецком мосту на месте убийства известного политика и государственного деятеля Бориса Немцова.
Большое впечатление на меня также произвёл прекрасно исполненный китайский танец. Было очевидно, что его исполнительница не понаслышке знакома с культурой этой восточной страны. На фоне женщин-участниц выделялся единственный в коллективе мужчина – Олег Синицын, исполнивший шотландский танец. Он инженер, но имеет также театральное образование и импровизирует на фортепьяно.
В этот раз в библиотеке им. Н. В. Гоголя я стала зрителем моноспектакля, в котором две роли одновременно – Айседоры и ведущей – исполняла Юлия Тагали. О жизни и творчестве поэта Сергея Есенина и танцовщицы Айседоры Дункан написано много книг, оставлено много воспоминаний. Писательница Галина Дюмонд в своей книге «Айседора… шарф… Есенин» с большой теплотой отразила совместный период жизни этих людей. Некоторые приветствовали любовь Есенина и Дункан, другие отвергали, но равнодушных к их чувствам не было.
Взяв за основу произведение Галины Дюмонд, Юлия Тагали создала танцевально-поэтический сольный спектакль «Айседора… шарф… Есенин», в котором она в роли ведущей читает стихи поэта. Поэзия выразительно дополняет образы, которые угадываются в музыке Ван Бастена, Микаэля Таривердиева, Оридженса, Олдфилда, Хрисомаллиса, Сьюзен Чайн, Вангелиса, а также в шуме океана и мелодии «Вечерний звон» в исполнении Русской роговой капеллы.
Когда я увидела название «роговая капелла», то не поверила своим глазам. Но оказалось, что всё так и есть. Роговая музыка родилась в Санкт-Петербурге в 1751 году и стала уникальным явлением в мировой музыкальной истории. Однако после столетнего звучания она была утеряна, казалось, навсегда. Неоднократные попытки возродить её к успеху не приводили.
Тем не менее в 2001 году в стенах РГПУ им. А. И. Герцена вновь зазвучал роговой оркестр. Автором возрождения роговой музыки стал Сергей Песчанский, создавший коллектив «Русская роговая капелла», который поражает слушателей незабываемым звучанием необычных инструментов. Роговой оркестр – это музыкальный коллектив, исполняющий музыку на охотничьих рогах. На каждом инструменте можно издать лишь один звук хроматического звукоряда, поэтому изначально в таких оркестрах музыкант закреплялся лишь за одним инструментом. В современных же роговых оркестрах исполнители могут последовательно играть на нескольких инструментах, что даёт возможность сократить число музыкантов в оркестре. Поэтому, если раньше их требовалось от 25 до 40 человек, то теперь достаточно 12–15.
По исполнительским принципам рога можно отнести к медным духовым инструментам. Их ближайшими родственниками являются валторна и альпийский рог. Роговые оркестры — это специфическое российское явление.
Начиная спектакль, Юлия говорит, что Айседора была уникальной личностью, давшей толчок развитию свободного танца. Слушая музыку, сопереживая ей, она мысленно создавала музыкальный образ, который затем гениально воплощала в танце. Меняя платья и воздушные шарфы, Юлия-Айседора создаёт образ Дункан в различные периоды её взаимоотношений с Есениным.
Вот Айседора прилегла на диван. Есенин у её ног. Она с наслаждением погружает руку в его золотые локоны, с акцентом приговаривая: «Золотая голова». А в этот момент Есенин шепчет: «Я не знал, что любовь – зараза, я не знал, что любовь – чума».
Но ничто не вечно под луной. Айседора вспоминает, как ей рукоплескала Европа и Америка, как её танцем и выразительной пластикой восхищались многие известные люди, включая Франклина Рузвельта, как зрители разрывали на полосы её одежду, чтобы сохранить память о ней. А вот сейчас Айседора сидит за столиком и читает его письма, поглядывая на стоящую тут же, на столе, фотографию – её и Сергея. Айседора размышляет: «Ну почему он? Этот мальчишка!» Действительно, у неё было очень много поклонников, готовых сложить за неё голову, но почему она отдала свою душу именно ему? И Юлия-Айседора вытанцовывает свою боль, свою тоску и отчаяние.
Исключительно выразительны в её руках меняющиеся шарфы. Они помогают передать танцовщице всю гамму обуревающих её героиню чувств. Ей пришлось смириться и со смертью детей, и с разрывом с Сергеем Есениным. Но, несмотря на это, Айседора остро переживает смерть любимого. В глубоком горе она бродит по улицам Парижа, не находя утешения.
После спектакля зрители награждают Юлию оглушительными аплодисментами, ибо соприкосновение с прекрасным всегда возвышает душу, вызывает желание рассказать о нём другим людям и творить прекрасное самому.
Рецензия на книгу «Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной», написанная в форме
письма автору Бенджамину Алире Саэнсу
Несмотря на свой почтенный возраст, я продолжаю учиться и сейчас являюсь студенткой класса английского как второго языка. В октябре 2023 года координатор по вопросам грамотности взрослых в библиотеке города Камарилло Мара Ньюрон направила студентам письмо следующего содержания:
«Всем привет.
Я рада сообщить, что Центр языковых и лингвистических исследований бросает вызов всем студентам, изучающим английский как второй язык. Ваша задача состоит в том, чтобы прочитать любую книгу по вашему выбору, а затем написать письмо автору книги».
Помимо этого, мы получили информационное сообщение от члена Комитета «Писатель писателю» (“Writer to Writer Challenge”) Шерал Вейс, в котором говорилось:
«Напишите письмо автору, чьё произведение в чём-то изменило ваше представление о жизни, и отправьте его нам не позднее 15 февраля 2024 года. Ваше письмо – это дружеская записка полюбившемуся автору, живому или ушедшему из жизни. Оно может быть коротким или длинным, но не более 500 слов. Ваши письма не будут отправлены автору книги, а переданы на рассмотрение жюри Комитета».
Я решила принять этот вызов. Перелистав несколько страниц из книг моей личной библиотеки, в том числе из «Франкенштейна» Мэри Шелли, я остановила свой выбор на книге американского поэта и писателя мексиканского происхождения Бенджамина Алире Саэнса «Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной».
Прочитав её, я написала автору письмо следующего содержания (на русском оно достаточно длинное, но в Комитет я послала письмо, содержащее 499 слов).
«Уважаемый Бенджамин!
Когда я взяла в руки Вашу книгу, я даже не подозревала, что она известна широкому кругу читателей и получила множество наград. Меня привлекло её название. Я полагала, что в доступной форме узнаю от греческого философа Аристотеля, создавшего теорию мышления, и итальянского поэта, мыслителя и богослова Данте некоторые ранее мне неизвестные сведения из разных областей знаний. Поэтому я очень удивилась, начав читать о подростке Ари, но ещё некоторое время надеялась, что впереди меня ждёт встреча с великими мыслителями древности. И только когда Ари в бассейне познакомился с Данте, тоже подростком, всё встало на свои места, и я поняла, что меня ждут открытия совсем другого рода.
А они следовали одно за другим. Я впервые читала о мексиканских мальчишках, выходцах из интеллигентных семей, и с интересом знакомилась с бытом, обычаями, языком общения и взаимоотношениями между этими людьми. Доступный язык, которым написана книга, позволил мне, студентке класса английского как второго языка, дочитать её до конца. Это случилось впервые в моей жизни, поскольку раньше я была вынуждена прерывать чтение из-за сложности языка и обилия незнакомых слов. Вместе с тем я узнала немало новых слов и идиоматических выражений, которые в своей речи щедро используют герои книги.
Я впервые столкнулась с проблемой поиска пятнадцатилетним подростком ответа на вопрос: «Кто есть я?», поскольку полагала, что молодёжь этого возраста волнуют совсем другие проблемы. Искания Ари и его душевная боль, обусловленная постоянной замкнутостью отца, вернувшегося домой после войны в Афганистане, и тайной, связанной с его любимым старшим братом, находившимся в тюрьме, угнетали его психику. Он искал контакта с отцом, но не получал от него желаемого отклика. Он отчётливо ощущал своё одиночество, свою непохожесть на сверстников.
Меня поразили доверие и открытость, царившие в семье Данте, отец которого был профессором. Я была потрясена начитанностью и широким кругозором Данте, его трогательным отношением к попавшим в беду птицам и ко всему живому, его тонкой, чувствительной натурой.
Дружба подростков основывалась на общечеловеческих ценностях. Они взаимно обогащали друг друга, поскольку, ежедневно познавая что-то новое, делая открытия на занятиях в школе, читая книги, размышляя, наблюдая звёздное небо, общаясь с родителями и другими сверстниками, они обменивались информацией.
Глубина и искренность дружбы Ари и Данте не может не вызывать восхищения. Самоотверженный поступок Ари, когда он бросился наперерез мчавшейся машине, чтобы спасти Данте от неминуемой катастрофы, вначале вызвал во мне неоднозначную реакцию. С одной стороны, я высоко оценила его человеческий подвиг, а с другой – не могла до конца понять, почему у него совершенно не сработал инстинкт самосохранения. Аналогичное ощущение полного отказа Ари от защиты собственной жизни и свободы возникло у меня после избиения Данте хулиганами, когда Ари чуть ли не до смерти избил обидчика Данте. Понимание этих моментов пришло ко мне позже, когда я узнала о глубинных чувствах Ари к Данте. И тем не менее я вижу причину этих поступков Ари ещё и в его эмоциональной нестабильности, связанной с физическими изменениями и гормональной перестройкой его организма. Отсутствие инстинкта самосохранения как раз и является проявлением этого расстройства.
В книге представлен период жизни главных героев от 15 до 17 лет, и он оказывается сложным не только из-за поиска ими смысла жизни и своего места в ней, но также бурного полового созревания. Пубертатный период ставит перед подростками новые проблемы. Оба они приглядываются к взаимоотношениям родителей, а Данте, не стесняясь, спрашивает своего друга о мастурбации, так что я была расстроена его откровенностью. Мне казалось, что эта проблема сугубо личная, и делиться ею с кем бы то ни было не следовало. Поначалу Данте был не прочь целоваться с представительницами противоположного пола, но затем начал осознавать, что с ним что-то происходит не так, и его больше тянет к мальчикам, чем к представительницам прекрасного пола.
Оба парня испытывают одиночество (хотя внешне Данте выглядит весьма общительным подростком) и душевные страдания, не осознавая их истинных причин. Как ни странно, им на помощь приходят родители, которые поняли, что их сыновья любят друг друга, и благословили эту любовь. Это явилось для меня большим откровением, поскольку я на такой поступок не была бы способна. Для меня вся эта история была бы тяжёлой, неразрешимой, мучительной.
Что касается меня, я считаю, что это явление не нужно игнорировать, но и не следует уделять ему слишком много внимания. Мне было бы неприятно видеть целующихся на улице парней или слышать широкую рекламу парадов ЛГБТ-сообществ.
Хочу поблагодарить Вас за полученное при чтении книги удовольствие. Книга мне понравилась. Она показалась мне интересной и познавательной. Единственное, что я хотела бы отметить, – это некоторую замедленность повествования, когда в своих диалогах действующие лица постоянно повторяют друг за другом одни и те же фразы. Однако это обстоятельство нисколько не портит общего впечатления от прочитанного. Думаю, что теперь мне захочется почитать и другие Ваши произведения.
С уважением, Алла»