Павел Вершинин

Родился в 1969 году в г. Глазове УАССР (ныне Удмуртская Республика).

Окончил физический факультет Московского педагогического государственного университета им. В. И. Ленина (1991). Работал в учебных заведениях г. Глазова.

С 2015 года – сотрудник историко-культурного музея-заповедника «Иднакар» (г. Глазов). Автор детских музейных программ. Победитель литературного интернет-конкурса «Народные сказки» (2011).

Павел Анатольевич печатался в городских альманахах «В пути мы обретаем лица», «Союз непохожих», «Я останусь поэтом…». Победитель проекта «Глазовский Артфестиваль фантастики» (2022). Автор сборника театральных миниатюр «Не расширяйтесь на восток!» (2022).

1812 г. Чёрные гусары

Театральная миниатюра

для любительской постановки

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Г у с а р ы 5-го Александровского полка («чёрные»):

Д м и т р и е в  И в а н  П а х о м о в и ч, ротмистр.

С о к о л ь с к и й  В л а д и м и р  Е в д о к и м о в и ч, штаб-ротмистр.

Р у с е ц к и й  П л а т о н  А п о л л о н о в и ч, поручик.

Ш т р а с с м а н  Ф ё д о р  Л ю д в и г о в и ч, корнет.

С ы ч ё в  М а к а р  Т р о ф и м о в и ч, вахмистр.

Деревенские жители:

С т а р о с т а.

П р о х о р, юноша.

М а ш а, сестра Прохора.

З а х а р, лесник.

Ш и к а л о в  Т и х о н, отставной матрос.

Д е р е в е н с к и е  м у ж и к и.

Ф р а н ц у з с к и й  п о л к о в н и к.

Б р е т ё р.

Ф р а н ц у з с к и е  о ф и ц е р ы и с о л д а т ы.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Место действия – Киевское направление

театра военных действий,

штаб одного из эскадронов 5-го гусарского

Александровского полка.

Перед занавесом.

За столом с картой, бумагами и чернильницей с пером

сидит Д м и т р и е в.

Входит С о к о л ь с к и й.

С о к о л ь с к и й. Здравия желаю, Иван Пахомович!

Д м и т р и е в. Здравствуй, дорогой. Получен приказ – уточнить маршрут корпуса генерала Ренье. Смотри (показывает на карте). Авангард прошёл через Пантелеево и дальше может отправиться либо к Кобрину, либо восточнее. Так что отправляйся в разведку.

С о к о л ь с к и й. Иван Пахомович, лучший разведчик полка…

Д м и т р и е в (гневно). Опять сидит на гауптвахте, разрази его гром?! Что на этот раз?

С о к о л ь с к и й. Дал в морду капитану интендантской службы Авдееву, превозносившему военный гений господина Бонапарте!

Д м и т р и е в (берёт бумагу, перо, пишет и отдаёт бумагу Сокольскому). Забирай своего рукосуя, только предупреди. Ещё раз попадёт на гауптвахту – получит в морду от меня! Ступай.

С о к о л ь с к и й (козыряет). Слушаюсь!

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Место действия – Киевское направление

театра военных действий.

Заросший овраг. С левой стороны слышен

далёкий французский говор.

В овраге сидят С о к о л ь с к и й и Р у с е ц к и й,

ближе к правой кулисе – С ы ч ё в.

Слева в овраг спускается Ш т р а с с м а н с подзорной трубой.

Ш т р а с с м а н. Дело плохо, господа. Патрульные по всему лагерю, а в штабную палатку с полусотней охраны прибыл некий фанфарон с золотыми эполетами.

Р у с е ц к и й. Вот кого бы захватить!

Ш т р а с с м а н. Увы, с полусотней мы не справимся даже при наличии господина Русецкого.

Р у с е ц к и й. Корнет!

С о к о л ь с к и й (злобно). Отставить, чёрт возьми! По гауптвахте соскучились?

Ш т р а с с м а н. Есть идея, как проникнуть в лагерь, господа. Некогда чёрные гусары были у прусского императора Фридриха Великого.

Р у с е ц к и й. И что с того, господин корнет? Они превосходили нас доблестью?

Ш т р а с с м а н. Вовсе нет, поручик. Просто предлагаю выдать себя за заблудившихся пруссаков-союзничков. Ich spreche gut Deutsch, meine Herren[1].

С о к о л ь с к и й. Увы, Фёдор Людвигович. Нас сразу выдаст ташка с буквой А – Александр… (Указывает на свою ташку.)

Ш т р а с с м а н (ненадолго задумался). Никак нет, господин штаб-ротмистр. «А» – это Австрия! Так что представимся заблудившимися австрияками из корпуса Шварценберга!

С ы ч ё в. Господа, так я на их наречии тоже немного могу. (Откашлявшись.) Ich möchte Schnaps trinken für die Tapferkeit deines Soldaten![2]

Ш т р а с с м а н. Великолепно, Макар Трофимыч! Откуда такие познания?

С ы ч ё в. В имении господина Сухотина управляющим немец был – Иероним Карлович Бем. Он ещё говорил: «хальт», «форвертс» и «доннер веттер».

С о к о л ь с к и й. Добро, господа – где наша не пропадала. Незаметно в лагерь всё одно до ночи не проберёмся. А время не ждёт. Авангард – Штрассман, Сычёв, арьергард – я. По коням!

Ш т р а с с м а н. Jawohl, Herr Oberrittmeister![3]

Уходят в правую кулису; оттуда раздаётся конское ржание.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Место действия – Киевское направление театра военных действий,

штаб французского полка.

Перед занавесом.

Стоят три французских о ф и ц е р а; к ним из-за кулисы выходит

ф р а н ц у з с к и й п о л к о в н и к.

П о л к о в н и к. Сomment cela a-t-il pu arriver, messieurs? Comment les Russes ont volé une carte signée du maréchal de France?[4]

1-й о ф и ц е р. Les Russes se font passer pour les alliés des Autrichiens![5]

П о л к о в н и к. Les Autrichiens n’ont pas besoin de connaître nos projets![6]

2-й о ф и ц е р. Même si nos plans sont connus des Russes, le génie de notre empereur…[7]

П о л к о в н и к. Laissez les hautes choses, monsieur Chenois! Il ne s’agit pas du génie de l’empereur, mais de votre négligence! Envoyez immédiatement des patrouilles à cheval sur toutes les routes connues! Dépêchez-vous, messieurs, avant que notre carte n’arrive au quartier général russe![8]

В с е уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ

Место действия – Киевское направление театра военных действий.

Интерьер заброшенной избы.

Снаружи слышны конский топот, ржание, выстрелы,

голоса: «Bon sang!», «Zut alors!», «Чёрт побери!», «В избу, скорее».

В избу врываются С ы ч ё в и Ш т р а с с м а н,

следом С о к о л ь с к и й и Р у с е ц к и й.

У каждого помимо сабли карабин и два пистолета.

Гусары отстреливаются из окон.

Ф р а н ц у з пытается влезть в окно; С ы ч ё в оглушает

его прикладом и выбрасывает наружу;

атаку двух других со стороны двери отражают остальные.

Перестрелка продолжается.

Ш т р а с с м а н. Уйдёт, мерзавец!

С ы ч ё в. Не уйдёт, харя бонапартова! (Стреляет в окно из карабина; следом стреляет Штрассман.)

Раздаётся жалобное конское ржание; затем наступает тишина;

все прислушиваются.

С о к о л ь с к и й. Отбились.

Р у с е ц к и й (Сычёву). Ну что ты за человек, Макар Трофимыч! Последнюю конягу изуродовал!

С ы ч ё в. Зато нехристь не ушёл!

С о к о л ь с к и й. Отставить! Сычёв, в дозор. И порох с патронами собери!

С ы ч ё в. Слушаюсь! (Уходит.)

С о к о л ь с к и й. Что ж, господа гусары… Маршрут противника установлен, перехвачена даже карта с подписью маршала Бертье. Однако мы в лесу, причём пешие. Как только убитых нами хватятся, на нас устроят облаву. Поручик Русецкий, что ответит ваш военный гений на коварные происки господина Бонапарте?

Р у с е ц к и й. Для продолжения миссии по спасению России нам нужны скоты, именуемые на нелюбимой мне латыни «экус кобылус», что переводится на наш грешный как «лошадь обыкновенная».

Ш т р а с с м а н. Экус кабалус, поручик! Учите латынь!

Р у с е ц к и й. Корнет, идите к…

С о к о л ь с к и й (перебивая). Отставить! Поручик, и где нам взять этих… кобылусов?

Р у с е ц к и й. Отбить их у противника мы не можем ввиду его отсутствия, остаётся реквизировать сих скотов в ближайшей деревне.

С о к о л ь с к и й. Корнет, карту!

Ш т р а с с м а н достаёт карту, гусары её рассматривают.

Р у с е ц к и й. Смотрите – Сергеевка, Горелово, Бычий Ключ.

С о к о л ь с к и й (в окно). Сычёв! Зайди!

Входит С ы ч ё в.

С о к о л ь с к и й. Смотри, Трофимыч. Нужны лошади. В какую деревню пойдём?

С ы ч ё в (изучая карту). К Бычьему идти надо – там водопой для скотины может быть, раз Ключом называется. Да и двигаться лесом – не заметят.

С о к о л ь с к и й. Добро. Зарядить все стволы! Сычёв в авангарде, Русецкий в арьергарде. Шагом марш!

Гусары заряжают оружие и покидают избу.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Место действия – деревня Бычий Ключ

на Киевском направлении театра военных действий.

Окраина деревни; забор в виде плетня.

Вдали слышны звуки барабана.

За плетнём толпятся м у ж и к и во главе со с т а р о с т о й.

Среди мужиков З а х а р с ружьём. На переднем плане –

вытирающий слёзы П р о х о р.

С т а р о с т а. Чего делать будем, мужики? Одно ружьё на всех… Постреляют нас ироды, как ни укрывайся…

П р о х о р. Машеньку спасите, аспиды проклятущие…

З а х а р. Тихо вы! Кто-то по лесу тайно пробирается. (Кладёт ружьё на землю и скрывается среди кустов.)

П р о х о р (хватая топор). Не спасёте сестрицу – сам пойду нехристя убивать!

С т а р о с т а (хватает Прохора за воротник). Сиди! Тебя уже этот нехристь приложил по башке!

З а х а р возвращается.

З а х а р. Беда, мужики. Ещё бонапартии пожаловали – только пехотой.

Из-за кустов с карабином наперевес показывается С ы ч ё в.

З а х а р нападает на него, но, отброшенный, оказывается на земле.

С ы ч ё в. Ополоумел, коровья морда!..

З а х а р. Свой?!

С ы ч ё в. Свой, рогом тебя в брюхо. Господа, давайте сюда.

Из кустов выходят Ш т р а с с м а н, С о к о л ь с к и й, Р у с е ц к и й.

П р о х о р бросается навстречу гусарам

и падает перед ними на колени.

П р о х о р. Христом-Богом прошу, защитите от ворога сестрицу любимую!

С о к о л ь с к и й. Ты про что?

П р о х о р. Ворог бонапартов сестрицу Машеньку заставляет под барабан плясать, а как перестаёт сестрица – бьёт её плетью, проклятый! Я на него с топором, а он и меня отдубасил! Спасите Машеньку – уж еле на ногах стоит! Век за вас молиться буду!

Р у с е ц к и й. И где они?

П р о х о р (показывает). Вот – где осина растёт!

Р у с е ц к и й. Господа, честь дамы – это по моей части!

Ш т р а с с м а н. Она простолюдинка, поручик.

Р у с е ц к и й. Она русская, корнет. (Уходит в указанную сторону.)

С о к о л ь с к и й. Стало быть, французы в деревне?

С т а р о с т а. Пришли, окаянные. Глядите! (Показывает.) Не знаем, как их порешить – у нас одно ружьишко на всех, у лесничего Захара.

С о к о л ь с к и й вынимает подзорную трубу

и смотрит в указанном направлении.

С о к о л ь с к и й. Кто-то ещё умеет стрелять?

С т а р о с т а. Евдокимыч умеет – в молодости в матросах служил.

К С о к о л ь с к о м у, хромая и опираясь на палку,

подходит Ш и к а л о в.

Ш и к а л о в. Разрешите доложить, ваше благородие. Матрос первой статьи Шикалов Тихон Евдокимович! Служил под началом его высокопревосходительства генерал-адмирала Ушакова Фёдор Фёдорыча, награждён медалью за взятие острова Корфу!

С о к о л ь с к и й. Устоишь при выстреле?

Ш и к а л о в. Так точно, ваше благородие! Спиной к берёзе встану!

С о к о л ь с к и й. Сычёв! Выдать матросу первой статьи Шикалову французский карабин и лядунку из трофеев!

С ы ч ё в. Слушаюсь! (Передаёт карабин и лядунку.)

Ш и к а л о в. Драгунский?

С о к о л ь с к и й. Вижу, Тихон Евдокимыч, что учить тебя не надо. Бери Захара и на правый фланг у края плетня. Огонь по команде, по коням не стрелять.

Ш и к а л о в. Есть! Захар, за мной! (Занимают позицию.)

Появляются Р у с е ц к и й и М а ш а.

 М а ш а бросается брату на шею.

П р о х о р. Машенька! Цела ли?

М а ш а. Цела, братец. Батюшка Платон Аполлонович как рубанул нехристя саблей – будто курёнку башку снёс!

Р у с е ц к и й. У лягушатников отвратительный музыкальный вкус.

С о к о л ь с к и й. Русецкий, Штрассман – занять левый фланг, огонь по команде.

Р у с е ц к и й. Слушаюсь! Корнет, за мной! (Занимают позицию.)

С о к о л ь с к и й. Макар, мы держим центр. Староста! Как расстреляем патроны, подпускаем лягушатников для рукопашной. Добиваете, кого раним!

С т а р о с т а. Что ж, не подведите, мужики!

С о к о л ь с к и й. По дванадесяти языкам – огонь!

Начинается перестрелка.

В финале четыре-пять французов (в их числе б р е т ё р)

выскакивают на сцену

с обнажёнными саблями; гусары вступают

с ними в фехтовальные поединки.

Б р е т ё р ранит в левое плечо Ш т р а с с м а н а.

В их поединок вмешивается Р у с е ц к и й.

Р у с е ц к и й. Monsieur, vous êtes une canaille et un cochon![9]

Б р е т ё р. Aujourd’hui tu vas mourir, barbare russe![10]

Б р е т ё р и Р у с е ц к и й вступают в поединок.

Р у с е ц к и й одерживает верх.

Р у с е ц к и й (при завершающем ударе). Получай, лягушатник!

Ш и к а л о в. Эх! Знатный удар!

С о к о л ь с к и й. Староста! Нам лошади нужны – пятеро.

С т а р о с т а. Так и нам нужны. Ладно… За помощь воинскую забирайте пятерых! Только не будет ли у вас ещё ружьишка – хотя бы одного? А то ироды снова пожалуют, а вас не случится!

С о к о л ь с к и й. Макар! Дай им ещё карабин трофейный и патронов с порохом!

С ы ч ё в. Есть! (Передаёт старосте карабин, пороховницу и лядунку с патронами.)

С т а р о с т а. Благодарствую, господа!

М а ш а. Батюшка Платон Аполлонович! Благодарствую за спасение своё! Всю жизнь за здравие твоё молиться буду!

Р у с е ц к и й. Ты, Машенька, за всех помолись. За воинов Владимира, Платона, Фёдора и Макара.

М а ш а. За всех вас помолюсь, избавители наши!

С о к о л ь с к и й. Прощайте, православные.

С т а р о с т а. Захар! Седлай ещё одну лошадь для себя да проводи господ через лес потайной тропою.

С о к о л ь с к и й. Благодарим! А теперь – по коням!

В с е расходятся.

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Место действия – Киевское направление театра военных действий.

Штаб 5-го гусарского Александровского полка.

Перед занавесом.

Стоят Р у с е ц к и й, Ш т р а с с м а н, С ы ч ё в,

перед ними С о к о л ь с к и й.

Входит Д м и т р и е в.

С о к о л ь с к и й (отдавая честь). Ваше высокоблагородие, разведчики пятого гусарского…

Д м и т р и е в (перебивает). Отставить, Владимир Евдокимович. Молодцы! Орлы! Не подвели! Карта ваша уже в штабе генерала Тормасова. Теперь в бою не подведите!

В с е. Рады стараться, ваше высокоблагородие!

Д м и т р и е в. Завтра выступаем в направлении Кобрина навстречу саксонцам. Так что постарайтесь в сражении!

Р у с е ц к и й. Может…

С о к о л ь с к и й. Не может, господин поручик! Чтоб никакого хмельного и кутежей!

Д м и т р и е в. Именно! В атаку с ясной головой ходят! Разойдись!

В с е уходят.

Г о л о с  з а  с ц е н о й. 15 июля (27 июля по новому стилю) 1812 года в сражении у города Кобрина русские войска под командованием генерала Александра Петровича Тормасова разгромили саксонскую бригаду генерала фон Кленгеля и взяли в плен её командира. Это была первая победа русских войск в Отечественной войне 1812 года.

З а н а в е с

Рекомендации к постановке

Стрельба в сценах осуществляется так. Патроны (закрытые с двух концов бумажные цилиндры) помещаются в небольшой кожаной патронной суме (лядунке), надетой на поясной ремень. При стрельбе сума сдвигается на живот. Стрелок вынимает патрон, зубами откусывает конец (у настоящего патрона с той стороны находилась пуля), «выплёвывает пулю в ствол» (имитируя это действие), «высыпает в ствол порох» из оставшегося в руках патрона и забивает патрон в ствол шомполом (хранится в гнёздах под ружейным цевьём; может быть деревянным и затыкаться за пояс). После стрелок открывает полку ружейного замка, насыпает туда порох из пороховницы (на портупее), закрывает полку и «стреляет».

Имитатором выстрелов может стать игрушечное пистонное оружие фирмы “Gonher”.

5-й Александровский гусарский полк носил чёрную форму с красными обшлагами и серебряной (белой) шнуровкой.

Чёрные гусары в разведке вместо кивера могут носить фуражную шапку (фуражку) чёрного цвета и чёрную куртку с меньшим числом шнуров (лейбик), а также чёрные/серые брюки с любой чёрной обувью. Ташка (плоская сумка) может быть выкроена из картона.

Мундиры французов – синего цвета с белыми и красными вставками.


[1] Я хорошо говорю по-немецки, господа (нем.).

[2] Я хочу выпить шнапса за солдатскую доблесть! (нем.)

[3] Есть, господин штаб-ротмистр! (нем.)

[4] Как это могло случиться, господа? Как русские украли карту, подписанную маршалом Франции? (франц.)

[5] Русские выдали себя за союзников-австрийцев (франц.).

[6] Австрийцам незачем знать о наших планах! (франц.)

[7] Если даже русским станут известны наши планы, гений нашего императора… (франц.)

[8] Оставьте высокие материи, месье Шенуа! Речь идёт не о гении императора, а о вашем разгильдяйстве! Незамедлительно выслать по всем известным дорогам конные патрули! Поспешите, господа, пока наша карта не попала в русский штаб! (франц.)

[9] Месье, вы мерзавец и свинья! (франц.)

[10] Сегодня ты умрёшь, русский варвар! (франц.)