Максим Солодкий 

Педагог, переводчик, копирайтер. Соавтор поэтического сборника «Циничные романтики» (2008) и автор сборника «20 лет тоски и скуки» (2009). 

Максим Борисович публиковался в прессе Краснодарского края, в всероссийских и вузовских коллективных сборниках поэзии. Финалист (лауреат) Всероссийского ежегодного литературного конкурса «Герои Великой Победы» (2024). Победитель конкурса короткого рассказа литературного агентства «Флобериум» (2024). 

 

НИРО БУЛЬФ-ДОГ И РАЗБИТАЯ ВАЗА

Дидактическая сказка-детектив

для любителей игры «Танграм»

Мистер Рекс Стабби пришёл в дом знаменитого детектива Ниро Бульф-Дога на Вест-стрит 35 Барроу, на Манхердере, Нью-Дог Сити в первую пятницу прошлого месяца, когда Бульф только получил новую партию кактусов (а Бульф известный их коллекционер!) и когда я занимался их описью с занесением в карточки. 

Стабби сидел в красном кожаном кресле на краешке, не касаясь спинки, – узкие, сгорбленные плечи, узкая, как у всех спаниелей, поношенная морда. На вид я дал бы ему не меньше пятидесяти, но собаки, жизнь которых заставляет обращаться к псу – частному детективу, выглядят, как правило, старше своих лет. Он говорил усталым голосом, взвешивая каждое слово; назвал своё имя, адрес и род занятий – заведующий историческим музеем в средней школе Одюбон в Котксе – и сказал, что хочет, чтобы Бульф расследовал одно деликатное дело.

На меня смотрел он с опаской, как смотрят все псы на лис, но Ниро Бульф-Дог, поняв его взгляд правильно, сказал, что мистер Стабби может доверять мне, его помощнику Арчи Гудлиссу, как собственно самому Бульфу.

– Мистер Бульф! – всплеснув лапами, сказал Рекс Стабби, который, как мне показалось, после слов Бульфа почувствовал себя несколько свободнее. – Вы прекрасно понимаете, что Коткс – не то место, где школа отличается богатым музеем древностей. Однако мистер Генри Фокс, окончивший Одюбон и являющийся ныне процветающим бизнесменом, сделал неделю назад школе щедрый подарок, приобретя для нее на одном из аукционов древнюю вазу кэтстеков.

При этих его словах Бульф бросил взгляд на стол, где, как я знал, лежала газета «Нью-Дог Таймс» с соответствующей статьей на первой странице.

Стабби, сидевший перед Бульфом, точно видел, куда тот смотрит.

– Да-да, мистер Бульф! – сказал Рекс Стабби. – Здесь как раз статья об этом подарке. Только в статье не указан тот момент, что ваза была найдена в пирамиде кэтстеков в разбитом виде, а именно разбитой на семь осколков. На аукционе мистер Фокс приобрел вазу именно в виде осколков. Вот их фото.

И Стабби протянул Бульфу фотографию с осколками. Бульф увидел буквально следующее: см. Фото 1

– На фото они в том виде, как их нашли, – присыпаны песком. А вот, – добавил Стабби, – фото кэтстекской вазы в сложенном виде. Вазу складывают для показа, но никто её не склеивает, так как специалисты боятся повредить столь ценную керамику. Это её фото с аукциона.

Бульф взял протянутую Стабби фотографию с изображением собранной вазы, которая выглядела так:

– И вот вчера, – продолжил Стабби, – вазу привезли псы мистера Фокса. Мистер Фокс, по словам его работников, лично упаковал вазу, обернув каждый осколок в замшу и запечатав посылку своей печатью. Мы вскрыли посылку, собрали вазу… и теперь просто не знаем, что думать! Её подменили! Причём те, кто сделал это, были столь неосторожны – либо наглы! – что, разбив вазу-фальшивку, которую они вложили вместо настоящей, на осколки (а их у злоумышленников получилось, думается, не семь, а восемь!), один осколок они не доложили. И вот что получилось, когда мы собрали вазу!

И он протянул Бульфу ещё одно фото, на котором было запечатлено следующее:

Одного фрагмента явно не хватало!

– Мистер Бульф! – взмолился Стабби, – Мы знаем, что вы берёте большие гонорары… И мы готовы скинуться всей школой. Ведь это дело чести! Мы не можем прийти к мистеру Фоксу и огульно обвинить его людей, но в этой ужасной ситуации нужно непременно разобраться… и…

– Пф-фф! – фыркнул Бульф, приведя Стабби, который не знал, что у Бульфа подобное «пф-фф!» – это очень добродушное «пф-фф!», в недоумение. – Пф-фф! – ещё раз произнёс мой шеф и спросил: – Вы говорите, что собрали это также из семи осколков? Я правильно понял?

– Да, мистер Бульф! – сказал Стабби. – И они очень похожи на те, что на первом фото, но одного фрагмента, как вы видите, здесь не хватает, и…

– И пойдёмте обедать, мистер Стабби, – заключил Бульф. – Я приглашаю. Мой повар Шпиц приготовил сегодня телячьи косточки в сметанном соусе. Дело раскрыто, сбор средств на мой гонорар отменяется. Я возьму с вас ровно семь долларов в память об этой вазе. Не более…

– Но как?! – воскликнул Стабби.

– Пусть на этот вопрос ответят читатели записок Арчи. Я подскажу лишь им, что это на самом деле те самые семь фрагментов, которые купил мистер Фокс. Вы просто неверно сложили вазу. Читатели же Арчи пусть ответят, как она сложена у вас и как её нужно было сложить.

– Но тогда это парадокс! – воскликнул Стабби. 

Бульф же только улыбнулся в ответ.