«ПАННОЧКА ПОМÉРЛА», НО ДЕЛО ЕЁ ЖИВЁТ!

Отзыв о работе над книгой «Шулма» 

Евгения Шовунова

«Шулма» Евгения Шовунова – эдакая «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», вот только богатырями в ней становятся семеро обычно-типичных наших с вами соседей, которых легко отыскать в любом районе любого среднерусского города, а сама царевна-княжна не ждёт безропотно в хрустальном гробу жениха, а творит безобразия. 

Благодаря такому вот лихо закрученному сюжету читалось-работалось легко и было интересно.

И не только сюжетом и героями был хорош текст. «Слог его жив, оригинален, исполнен красок и часто вкуса». Так отзывался Е. А. Баратынский о творчестве Н. В. Гоголя. Теми же словами можно охарактеризовать манеру письма Евгения Шовунова. 

«С глаз долой – из сердца вон» – это не про книгу Шовунова, не про отношение автора к сданному «в производство» материалу. Как раз наоборот! Автор придерживался идеальной для редактора линии – соглашался, спорил, возражал, правил. 

Работа над книгой шла в несколько этапов. Сначала редактор «раздавал» советы автору, а затем автор перехватил инициативу и предложил ряд правок, которые в результате пошли на пользу тексту. Подкупало желание автора творчески участвовать в процессе, добиваясь качественного звучания даже на уровне фонетики и синтаксиса. Буквально каждая строка выверялась «на ощупь, на блеск, на звук», но приходилось следить, чтобы «излюбленные» приёмы не слишком доминировали, вытесняя вариативные слова и конструкции.

Причём «слежка», что немаловажно, велась с обеих сторон.

Так что, по-хорошему, работу над текстом «Шулмы» и работой не назовёшь – одно удовольствие.

Юрий Иванов, 

редактор издательства «Четыре»